Ruskin has dominated my reading for the
past few weeks: The Seven Lamps of
Architecture and The Stones of Venice,
in particular. These are books I have known and owned for years; but I’ve not
re-read them so intensively, nor alongside each other, before.
This re-reading was prompted by a lecture I
gave last week on ‘Ruskin and Venice’. I
enjoyed describing how Ruskin, standing with his back to the lagoon and gazing
up at the façade of the Doge’s Palace, declared ecstatically that it was ‘the
central building of the world’. I then asked my audience to imagine the Great
Man (still only in his early thirties) turning around and shuddering in disgust
at the spectacle of Palladio’s San Giorgio Maggiore across the water:
It is impossible to conceive a design more gross, more barbarous, more
childish in conception, more servile in plagiarism, more insipid in result,
more contemptible under every point of rational regard.
This duly provoked
gasps and chuckles of astonishment. (It’s always reassuring when your audience
react as you hope they will.)
I first encountered
Ruskin and Venice when I was sixteen and reading E.M. Forster’s Howards End for the first time. In Chapter 6, Leonard Bast returns to his
drab flat after his day’s work as a lowly insurance clerk, finds tea ‘that
still survived upon an upper shelf’ and devours ‘some dusty crumbs of a cake’;
then
He went back to the sitting-room, settled himself anew, and began to
read a volume of Ruskin.
‘Seven miles to the
north of Venice …’
How perfectly
the famous chapter opens! How supreme its command of admonition and of poetry!
The rich man is speaking to us from his gondola.
‘Seven miles…’ This is the opening of
Ruskin’s celebrated description of the island of Torcello. Now observe (as
Ruskin is always saying to his readers) the cunning of that last short
sentence. Whose voice? Forster’s, or his narrator’s – the two are not the same
– or Leonard Bast’s, or even a combination of all three? This seems like straightforward
free
indirect style; but are we, Forster’s readers, included in that ‘us’? Isn’t
it just Leonard fantasizing about belonging to the cultured elite who go to
concerts at the Queen’s Hall and read Ruskin after dinner? Then there’s the
ambiguity of ‘his’ gondola: are we – again, Forster’s readers, not Ruskin’s –
meant to join Leonard in thinking of Ruskin as ‘the rich man’ who, because he
is rich, can afford his own gondola? Surely (we’d like to think) it’s only poor
– literally poor – Leonard struggling to improve himself and his prose style by
imitating The Stones of Venice, who betrays
his envy of Ruskin ‘the rich man’.
The rich man at
his castle,
The poor man at his gate:
God made them
high and lowly
And ordered their estate.
Leonard’s echoing of the notorious verse
from All things bright and beautiful (1848)
creates a subtle sense of bathos: no matter how hard he tries to improve
himself, his lowly estate is fixed. Ironically, there is also bathos about
Forster’s first encounter with a gondola, which took place not in Venice but at
the Empress
Hall, Earl’s Court. Although he had
travelled widely in Italy during 1901-2, he had not been to Venice. Then, in May
1904 he visited an Italian exhibition that was to prove the hit of the summer. In
distant Western Australia, The Kalgoorlie Miner
described the show’s highlight, ‘Venice by Night’ thus:
Here
by the light of innumerable lamps and the aid of gondoliers, who have under
their charge a fleet of thirty-six genuine gondolas, the Londoner can travel
the canals and ‘see’ the sights of Venice in miniature. There is the Doge's
Palace, the Campanile (now a ruin* in real Venice), the Palace Dario, the
Churches of St. Mark and St. Maria, and the Bridge of Sighs, the Rialto
Bridges, and the Three Arches. There is three-quarters of a mile of canal, and
Italian love songs float across the lagoon.
Forster loved ‘Venice by Night’. He found
it ‘absurdly moving and touched in me loves for Italy hitherto unimagined.’ He
took a gondola ride, gliding along the three-quarters of a mile of canal
‘between pasteboard walls in water 18 inches deep, by a canvas panorama of the
Piazetta [sic] and Doge’s
Palace.’ Ruskin would have despaired. Forster,
too, acknowledges the kitschy make-believe:
But the gondola
was real, and so was the gondolier, who allowed me to move myself by the sound
of my own voice speaking Italian. He was young, incompetent, and a little
drunk. For a moment the place was real, just as a poem is real.
But it was only for a moment.
Writing Howards
End five years later, Forster finds Ruskin a troubling figure. For while
Leonard is trying to model his writing on Ruskin (‘he understood him to be the
greatest master of English prose’), Forster is trying to expunge Ruskinian mannerisms
from his own writing. And, in so doing, he seeks to parody Ruskin’s seductive
prose and his noble sentiments as no more authentic than the canvas panorama
that had briefly, if absurdly, moved him at Earl’s Court:
And the voice in
the gondola rolled on, piping melodiously of Effort and Self-Sacrifice, full of
high purpose, full of beauty, full even of sympathy and love of men, yet
somehow eluding all that was actual and insistent in Leonard’s life. For it was
the voice of one who had never been dirty or hungry, and had not guessed
successfully what dirt and hunger are.
But Forster has not done with Ruskin yet:
this chapter of Howards End closes
with Ruskin himself, in an extraordinary post-modern turn, being allowed the
last word on Leonard. At the end of the dismal evening, when Leonard gives up
his Arnoldian
aspirations (‘To see life steadily and to see it whole was not for the likes of
him’) and is forced to abandoned The
Stones of Venice altogether, the novelist puts into Ruskin’s mind the
thought that perhaps he is reluctant to articulate in his own:
Ruskin had
visited Torcello by this time, and was ordering his gondoliers to take him to
Murano. It occurred to him, as he glided over the whispering lagoons, that the
power of Nature could not be shortened by the folly, nor her beauty altogether
saddened by the misery, of such as Leonard.
Adrian Barlow
* The original Campanile in St Mark’s had
collapsed in 1902. It was rebuilt and re-opened in 1912.
[References:
Ruskin’s denunciation of San Giorgio Maggiore will be found in his ‘Venetian
Index’ at the end of The Stones of Venice,
vol. III. His evocation of Torcello opens Chapter 2 of vol. II. Incidentally, Forster is a little less than
fair to Ruskin, imagining him ‘gliding over the whispering lagoons’ after
leaving Torcello. Ruskin’s next stop was Murano:
But
it is morning now: we have a hard day’s work to do
at Murano, and our boat shoots swiftly from beneath the last bridge of Venice,
and brings us out into the open sea and sky. (Ch. 3, § IV.)
Forster’s account of
visiting ‘Venice by Night’ is quoted by P.N. Furbank in his excellent and still
definitive biography, E.M. Forster: A
Life (1977), p.116. All quotations from Howards
End will be found in Chapter 6, which begins, ‘We are not concerned with
the very poor. They are unthinkable, and only to be approached by the
statistician or the poet.’
[illustration: Gondolas by the Church of the Miracoli, photo copyright the author.
Here are some of my previous posts on Venice:
Venice inscribed (ii): Joseph Brodsky
Venice Inscribed (i): Donna Leon
Venice at the Edges
World and time: In Venice - La Biennale
World and time: (still) in Venice
* * *
Here are some of my previous posts on Venice:
Venice inscribed (ii): Joseph Brodsky
Venice Inscribed (i): Donna Leon
Venice at the Edges
World and time: In Venice - La Biennale
World and time: (still) in Venice